作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
城市地名的英译在跨文化交际中起着举足轻重的作用。笔者在文献收集及调研过程中发现地名英译存在着不规范、专名及通名不分、用词不当、不符合中英文化习惯等问题。这些问题在道路交通标志牌的英译中尤为明显。因而,笔者以山东省泰安市道路交通标志牌英译为例,着力探讨翻译标准及翻译方法,促进城市文化建设及对外开放和交流。
推荐文章
道路交通标志有效性评价
人机工程学
交通标志
有效性评价指标体系
道路安全
基于inception v3模型的道路交通标志识别研究
交通标志识别
Tensorflow
inception-v3
迁移学习
论新《道路交通标志标线》在天津地区的实际运用
指路标志
旅游标志
标志支撑形式
基于颜色聚类和Hu不变矩的道路交通标志检测
交通标志
颜色分割
聚类
Hu不变矩
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 地名翻译现状研究——以山东省泰安市道路交通标志牌英译为例
来源期刊 同行 学科 文学
关键词 地名英译 跨文化交际 道路交通标志牌
年,卷(期) tx_2016,(6) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 93-
页数 1页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 武赓 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (7)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
地名英译
跨文化交际
道路交通标志牌
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
同行
月刊
1671-6868
34-1253/C
16开
合肥市琥珀302信箱
2008
chi
出版文献量(篇)
5011
总下载数(次)
18
论文1v1指导