作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
展馆解说词的语体和语言表达有一定的规律可循,通过大量的积累和推敲,做汉英口译时即可套用储备过的语言结构和词汇表达,从而成块地输出译语,达到事半功倍的目的.
推荐文章
探析电视节目解说词的非独立性
电视解说词
非独立性
无解说词环境下纪录电影的价值表达——以《我在故宫修文物》为例
《我在故宫修文物》
无解说词
价值表达
画面镜头
关于政论片中抽象解说词的画面处理
政治理论
电视教材
制作
无解说词纪录片的影像魅力—以《牛铃之声》为例
无解说纪录片
《牛铃之声》
艺术真实
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 展馆解说词汉英口译的套路——以贵阳市城乡规划展览馆解说词为例
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 展馆解说词 语体 语言表达 汉英口译 语言结构 词汇表达
年,卷(期) 2016,(12) 所属期刊栏目 翻译研究1
研究方向 页码范围 105-106
页数 2页 分类号 H315.9
字数 2301字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 何薇 贵州省贵阳学院外国语学院 12 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
展馆解说词
语体
语言表达
汉英口译
语言结构
词汇表达
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导