作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
景区游览服务中,构成景区公共服务的诸多要素在提供多语种服务时,应尽可能采取受众群体(目标游客)的阅读和语法习惯,尽可能的运用“翻译杂合”特点满足目标游客需求,便于游客便捷游览,确保景区服务质量。
推荐文章
功能翻译理论在景区标牌翻译中的应用
功能翻译理论
景区
标牌翻译
应用
后殖民剧本《翻译》的杂合化翻译策略
后殖民翻译
杂合化策略
《翻译》
广州景区公示语翻译现状研究
旅游景区公示语翻译
广州景区
现状
功能翻译理论在景区标牌翻译中的应用
功能翻译理论
景区
标牌翻译
应用
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 “翻译杂合”在景区游览服务中的思考
来源期刊 中外交流 学科
关键词 景区游览服务 翻译 杂合
年,卷(期) 2016,(24) 所属期刊栏目 专题研究与前沿科技
研究方向 页码范围 33-33
页数 分类号
字数 2336字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 段蓉 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (5)
共引文献  (39)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
景区游览服务
翻译
杂合
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中外交流
周刊
ISSN1005-2623
CN50-1016/G0
chi
出版文献量(篇)
86300
总下载数(次)
172
总被引数(次)
8795
论文1v1指导