基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
实践中将《茶经》进行英译面临着极大挑战,如中国古代朴素唯物主义观的传递,这本身就对英译提出了更高的要求.不难知晓,若在英译中只是直观的进行转译,将使得英美人士难以理解《茶经》中的诸多文化信息.为此,具体的英译策略包括:形成适应大数据时代下的自主学习能力、清晰界定翻译对象在文化传播中的职能、挖掘中国传统文化元素增强英译可读性、建立起直译与意译融会贯通的英译风格等四个方面.
推荐文章
“福”文化视角下的福鼎茶文化传播策略研究
福鼎白茶
福文化
茶文化
文化传播
文化产业管理
茶文化旅游产品开发研究
茶文化
旅游产品
开发
“三言”中的茶文化略论
三言
茶文化
冯梦龙
刍议茶文化在中小学教育中的渗透研究
茶文化
中小学教育
渗透
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《茶经》中的茶文化英译策略研究
来源期刊 福建茶叶 学科
关键词 《茶经》 茶文化 英译 策略
年,卷(期) 2016,(12) 所属期刊栏目 历史·文化
研究方向 页码范围 372-373
页数 2页 分类号
字数 3266字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李绍青 18 7 2.0 2.0
2 祖青海 13 3 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (8)
共引文献  (26)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (3)
同被引文献  (5)
二级引证文献  (0)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2017(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《茶经》
茶文化
英译
策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
福建茶叶
月刊
1005-2291
35-1111/S
福建省祥福州市湖东路189号“凯捷大厦”6层西侧
1979
chi
出版文献量(篇)
19503
总下载数(次)
77
论文1v1指导