作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在中国古典文学名著英译中,《水浒传》的英译已成为规模最大的翻译活动,其中的一些翻译策略和翻译方法不仅对翻译研究具有独特的理论参照价值和实践实用价值,而且对中西文化交流有着深远的作用和影响。本文以《水浒传》英译为主题的研究论文为语料,对《水浒传》英译及其在英语世界的影响进行概括综述。
推荐文章
从鲁智深形象看《水浒传》的民间趣味
鲁智深
水浒传
民间趣味
浅议《水浒传》人物描写方法的运用
《水浒传》
人物描写方法
探讨研究
《水浒传》“玄女授书”情节的构建
《水浒传》
玄女授书
神化
构建
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《水浒传》英译及其在英语世界的影响
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 《水浒传》英译 英语世界 影响
年,卷(期) 2016,(11) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 125-127
页数 3页 分类号 I045
字数 4000字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 卢晓爽 3 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (16)
共引文献  (1)
参考文献  (7)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (3)
二级引证文献  (0)
1984(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2007(5)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(2)
2009(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2010(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2020(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《水浒传》英译
英语世界
影响
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导