作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
20世纪60年代西方女性主义翻译理论的出现,在一定程度上消除着文学作品翻译中出现的性别歧视,对女性思想地位的提高起着至关重要的作用。该文主要以《飘》的汉译本为例,向我们介绍了傅东华、贾文浩、李美华三个汉译本,并从女性视角对三个译本进行了详尽的介绍,让我们进一步了解女性主义翻译观在文学翻译中的重要性。
推荐文章
女性主义视角下的《霍乱时期的爱情》
女性主义
《霍乱时期的爱情》
马尔克斯
翻译中的女性主义--以《钟形罩》两译本为例
女性主义翻译
性别意识
《钟形罩》
女性主义批评视野下的《格林童话》
格林童话
女性主义批评
母亲形象
'缺席'的父亲
美满结局
从女性主义视角探析电视相亲节目中女性形象的建构
女性主义
电视相亲节目
女性形象建构
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 女性主义视角下《飘》的三个汉译本比较
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 女性主义翻译理论 《飘》 汉译本 傅东华 贾文浩 李美华
年,卷(期) 2016,(11) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 108-110
页数 3页 分类号 H315.9
字数 6375字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 樊初芳 10 3 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (14)
共引文献  (16)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(6)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(6)
2005(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
女性主义翻译理论
《飘》
汉译本
傅东华
贾文浩
李美华
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导