作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
引言 2016年年初有幸读到潘文国教授《大变局下的语言与翻译研究》一文,其中有这样一段论述,“……理论来源于实践,由于中西语言和文化的差异,外外互译和中外互译是不同的实践,因而需要不同理论的指导;在中外互译中,外译中和中译外又是不同的实践,也需要不同的理论。
推荐文章
基于多语言交互的英语翻译在线辅助系统设计
多语言交互
英语翻译
在线辅助系统
人工校正
知识数据库
流程设计
多语言在线机器翻译研究
多语言翻译引擎
多线程
任务分发
维汉
哈汉
柯汉
多语言Web网站的结构与实现方法
多语言
本地化
国际化
全球化
多语言用户界面的研究
多语言
国际化
本地化
用户界面
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译研究之再思考——《多语言翻译解决方案:难圆之梦的历史》评介
来源期刊 东方翻译 学科 文学
关键词 翻译研究 多语言 评介 历史 译解 语言和文化 实践 互译
年,卷(期) dffy_2017,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 85-90
页数 6页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 孙喜晨 南开大学外国语学院 6 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译研究
多语言
评介
历史
译解
语言和文化
实践
互译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
东方翻译
双月刊
1674-6686
31-2025/H
16开
上海虹口区辽宁路46号E座
4-832
2009
chi
出版文献量(篇)
1222
总下载数(次)
12
论文1v1指导