作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
博物馆是展示和宣传民族地方文化的一个窗口,博物馆翻译不仅是传递历史文化信息,也是文化传播和输出的重要途径.该文以京杭大运河博物馆内的"漕"字短语翻译为例,说明在翻译民族文化时,既要注重信息传递,又要注重文化传播的效果.最后,文章从译者、博物馆和政府三个方面提出加强博物馆跨文化传播效果的途径.
推荐文章
新媒体时代博物馆文化传播研究—以苏州博物馆西馆为例
苏州博物馆西馆
文化传播
传媒产业
数字化
博物馆的数字化传播策略研究—以安阳殷墟博物馆为例
安阳殷墟博物馆
历史文化价值
传播模式
博物馆的跨媒介传播研究——以三星堆博物馆为例
博物馆
新媒体
媒介融合
跨媒介传播
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从"漕"的翻译看博物馆的跨文化传播
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 博物馆 翻译 跨文化传播 京杭大运河博物馆
年,卷(期) 2017,(9) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 129-130
页数 2页 分类号 H315.9
字数 3675字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 胡六月 6 8 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (14)
共引文献  (76)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1995(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1997(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2010(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
博物馆
翻译
跨文化传播
京杭大运河博物馆
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导