作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
国家质检总局、国家标准委联合发布了《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准,麻辣烫、拉面、豆腐等在公共场所的英文翻译终于都有标准答案啦!
推荐文章
周期表中一些元素的英文名称解读
周期表
化学元素
化学专业英语
语文课堂更应关注“怎么说”
说什么
怎么说
教学价值
评《中医药学名词》中的对应英文名词
中医药学名词
英文对应词
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 麻辣烫官方英文名怎么说? 公共服务领域英文译写规范实施
来源期刊 留学 学科 社会科学
关键词 公共服务 英文名 译写 国家标准委 官方 国家质检总局 标准答案 英文翻译
年,卷(期) 2017,(24) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 63-65
页数 3页 分类号 G353.2
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
公共服务
英文名
译写
国家标准委
官方
国家质检总局
标准答案
英文翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
留学
半月刊
2095-6940
10-1184/G4
16开
北京市西城区永安路106号光明日报出版社
82-271
2013
chi
出版文献量(篇)
4676
总下载数(次)
10
总被引数(次)
98
论文1v1指导