基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《纳兰词》现较好的有中华书局和上海古籍的注本。两种本子在标点符号、用字、词句、词句的来源出处以及词牌名方面有不少差异,这些差异有的是古人传抄刻印出现的错误,有的是文字异体字古今字的差别。
推荐文章
《红楼梦》早期抄本颜色词异文研究
《红楼梦》
颜色词
异文
原因
类型
略论纳兰性德词凄艳风格的形成原因
纳兰性德
凄艳悲凉
论古籍普及图书的策划创新与精品意识
古籍普及图书
全新呈现
内容为本
果麦文化
中华书局
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《纳兰词》中华书局与上海古籍异文
来源期刊 新丝路 学科 社会科学
关键词 纳兰词 异文
年,卷(期) 2017,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 136-137
页数 2页 分类号 G239.29
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 鲜宁 西北大学现代学院 13 10 2.0 3.0
2 闫阳阳 西北大学现代学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
纳兰词
异文
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
新丝路
半月刊
2095-9923
61-1499/C
西安市西五路68号210室
52-217
出版文献量(篇)
9047
总下载数(次)
66
论文1v1指导