基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文以高建群作品的翻译情况为例,分析了现如今文学翻译的弊端以及更好的翻译策略,运用功能对等理论分析翻译文本的方法,同时,本作品还可以对文学翻译的实践和研究起促进补充作用.本文分为四个部分:第一部分,简要介绍了现如今文学翻译中的现状和不足;第二部分,介绍了奈达的功能对等理论;第三部分,分析了陕西文学作品的特点;第四部分,以高建群的文学作品为例,论述了对等理论在其作品翻译中的运用.
推荐文章
从奈达功能对等理论视角谈非文学翻译
功能对等理论
非文学翻译
翻译理论
翻译策略
中西文学观念差异论
中西文学
观念
差异论
功能对等理论视角下的商务英语翻译
功能对等理论
商务英语
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从对等理论视角分析陕西文学的特点
来源期刊 文学教育(下) 学科
关键词 功能对等理论 陕西文学特点 翻译实践
年,卷(期) 2017,(4) 所属期刊栏目 研究者
研究方向 页码范围 19-21
页数 3页 分类号
字数 3586字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 褚喜之 16 18 2.0 4.0
2 余一 3 0 0.0 0.0
3 王君 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
功能对等理论
陕西文学特点
翻译实践
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
文学教育(下)
月刊
1672-3996
42-1768/I
16开
湖北省武汉市
38-423
2005
chi
出版文献量(篇)
11477
总下载数(次)
16
总被引数(次)
8492
论文1v1指导