基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
中国特色词汇是中文中独有的语言表达形式,很大程度上反映出国家历史形态、文化意蕴以及社会方方面面的发展.准确恰当地翻译中国特色词汇不仅是我国对外合作交流的需求,更是树立中国形象、弘扬中国文化、传播中国思想的重要途径.该文从认知语言学的视角探讨中国特色词汇的翻译.首先将脚本理论与翻译实践相结合,探讨脚本理论指导下的翻译过程;然后以《共圆中华民族伟大复兴中国梦》中的中国特色词汇为研究语料,着重分析脚本理论视角下的翻译策略,即构建与源语相似脚本、去除源语脚本标记、引用目的语标记脚本以及修补源语脚本.
推荐文章
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 脚本理论视角下中国特色词汇翻译——以《共圆中华民族伟大复兴中国梦》英译为例
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 中国特色词汇 脚本理论 脚本激活 脚本构建 翻译策略
年,卷(期) 2017,(8) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 87-88,90
页数 3页 分类号 H159
字数 4396字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 尹丕安 西安理工大学人文与外国语学院 69 630 9.0 24.0
2 刘明欣 西安理工大学人文与外国语学院 4 4 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (33)
共引文献  (32)
参考文献  (8)
节点文献
引证文献  (3)
同被引文献  (3)
二级引证文献  (0)
1992(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2003(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2004(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2008(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2009(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2010(5)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(4)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2013(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2014(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2020(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
中国特色词汇
脚本理论
脚本激活
脚本构建
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导