作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文以20世纪20年代末至30年代初世界书局出版的三种翻译教科书为研究对象,介绍了它们的主要内容,评析了它们的共性和特点。研究认为它们对当今翻译教材编纂、翻译理论研究都有借鉴意义。
推荐文章
山西民国时期的书法
民国书法
书法潮流
艺术价值
民国时期乐谱文献特征之论析
民国乐谱
音乐文献
乐谱特征
民国时期山西工业的崛起
阎锡山
科学理念
民国山西工业
民国时期上海霍乱频发的原因探略
民国时期
上海
霍乱
成因
分析
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅评民国时期世界书局三种翻译教科书
来源期刊 亚太跨学科翻译研究 学科 文学
关键词 翻译 教科书 民国 世界书局
年,卷(期) ytkxkfyyj_2018,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 76-85
页数 10页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 杨超 国防科技大学国际关系学院 12 112 6.0 10.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
教科书
民国
世界书局
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
亚太跨学科翻译研究
半年刊
16开
北京市
2015
chi;eng
出版文献量(篇)
113
总下载数(次)
2
论文1v1指导