基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
目的:通过对比中国内地、中国港台地区、新加坡、美国中成药药名的英译策略,找出中成药药名翻译存在的问题并提出改进建议.方法:抽样调查法:在文献研究基础上,以eBay等跨境中医药销售网站为文本来源,同时收集中成药双语说明书等资料.随机抽取30份样本,对其翻译策略进行统计分析.结果:四地中成药药名翻译策略存在明显差异.结论:建议借鉴国际做法,在拼音音译后增译药品特色,或在传统拼音名称基础上,增译通俗易懂的商品名称.
推荐文章
270种中成药药名翻译情况的调查分析
中成药
药品名称
翻译
调查分析
中成药应用之名称甄辨
中成药
名称甄辨
中成药通用名称分析
中成药
通用名
命名分析
传统文化
命名特点
命名建议
中成药发展
现状
中成药说明书存在的问题分析
中成药
说明书
管理
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 海外中成药药品名称英译实证研究
来源期刊 中国现代中药 学科
关键词 中成药 药品名称 翻译策略 实证研究
年,卷(期) 2018,(6) 所属期刊栏目 中药文化
研究方向 页码范围 759-763
页数 5页 分类号
字数 4168字 语种 中文
DOI 10.13313/j.issn.1673-4890.20171219002
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 孙统达 宁波卫生职业技术学院健康服务与管理学院 40 153 7.0 10.0
2 周文婕 宁波卫生职业技术学院公共管理学院 7 4 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (24)
共引文献  (15)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2003(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2004(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2008(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2009(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2010(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2011(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2012(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2013(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2015(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
中成药
药品名称
翻译策略
实证研究
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国现代中药
月刊
1673-4890
11-5442/R
大16开
北京市海淀区西四环北路15号依斯特大厦8层
82-302
1999
chi
出版文献量(篇)
6500
总下载数(次)
5
总被引数(次)
26928
论文1v1指导