作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
中国文化博大精深,难以用三言两语讲清楚,中国的文物、景点和菜肴等的名称翻译成外语时难以傲到简单明了.因此,可以把名称翻译的指认功能、介绍功能和文化功能分开来,用拼音字母承担第一项任务,用外文短注释和长注释分别完成后两项工作,使外文译文摆脱字数不能太多这一约束,较好地完成传播中国文化的任务.
推荐文章
探讨建筑结构设计中的梁式转换层结构设计
建筑工程
结构设计
梁式转换层
高层建筑转换层结构设计的探讨
高层
建筑
转换层
结构
设计
高层建筑转换层结构设计探析
高层建筑
结构选型
转换层结构
设计要点
关于高层建筑转换层的结构设计分析
高层建筑
转换层
结构设计
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 中国文物、景点和菜肴名称翻译的四层结构设计
来源期刊 园林 学科
关键词 文物 景点 菜肴 外文注释
年,卷(期) 2018,(z1) 所属期刊栏目 园林配置
研究方向 页码范围 75-80
页数 6页 分类号
字数 6616字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1000-0283.2018.z1.020
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 黄佶 华东师范大学传播学院 6 67 3.0 6.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文物
景点
菜肴
外文注释
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
园林
月刊
1000-0283
31-1118/S
大16开
上海市龙吴路899号
4-396
1984
chi
出版文献量(篇)
7376
总下载数(次)
9
总被引数(次)
7563
论文1v1指导