“迻译”是新西兰著名作曲家杰克·波蒂(Jack Body)尤为擅长的创作方式,至于迻译,便是立足民间音乐素材的基础上,通过精确的记谱力求还原原始音乐素材的本真特质,因此,透译的实质是一种利用现有音乐素材的二次改编创作.这一创作手法不仅为杰克·波蒂赢得了世界声誉,更影响了新西兰一代作曲家的创作,其影响和意义不言自明.本文拟通过分析杰克·波蒂创作的第一首真正意义的透译作品——《管弦乐旋律》(Melodies for Orchestra)中的第一乐章,进而探究作曲家在改编东西方民间音乐素材创作的过程中,在结构布局方面表现出的技术特点及其手法的启示、借鉴意义.