基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译不仅是一项翻译活动,更是一项跨文化交际活动,它起着传播一国文化的重要作用.该研究在翻译目的论的指导下,以南京总统府简介英译文本为研究对象,对比原文和译文,探讨了译文失当原因,对原文进行了重新解读,并提出改进意见,以期更好地向世界传播中国历史和文化.
推荐文章
南京总统府园林植物配置浅析
总统府
植物种类
配置方式
空间氛围
浅谈博物馆藏品工作--以南宁市博物馆为例
南宁市博物馆
藏品工作
重要性
内容
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 目的论视域下博物馆宣传文本英译失误研究——以南京总统府简介为例
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 目的论 南京总统府 博物馆 宣传文本 失误
年,卷(期) 2018,(9) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 132-133
页数 2页 分类号 H315
字数 3491字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 郭巧懿 15 10 2.0 3.0
2 马英 13 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (3)
共引文献  (21)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
目的论
南京总统府
博物馆
宣传文本
失误
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导