作者:
原文服务方: 当代旅游       
摘要:
旅游英语翻译是一种跨文化的语际交流,作为对外宣传一种,其翻译的优劣将直接影响对外宣传的好坏,因此在翻译实践中,应根据双方文化之间的差异来翻译.翻译中应充分考虑其文体特点与功能,在正确传达原文文本信息内容的前提下,灵活运用各种翻译手法,增强译文的可读性与感染力.本文从职业教育的实际情况出发,探讨分析旅游英语中的东西方修辞和文化上差异上对旅游英语翻译的影响.
推荐文章
论旅游英语翻译的特点和译法
旅游英语
特点
译法
易产生的问题
旅游英语语篇的特点及其翻译策略研究
旅游英语
语篇特点
翻译策略
旅游英语翻译的语境策略探析
旅游英语翻译
语境策略
跨文化传播
论旅游英语翻译的特点和译法
旅游英语
特点
译法
易产生的问题
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅谈旅游英语的特点和翻译
来源期刊 当代旅游 学科
关键词 跨境旅游 英文解说词 存在问题 解决方法
年,卷(期) 2018,(1) 所属期刊栏目 旅游与文化
研究方向 页码范围 28
页数 1页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘希蕾 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (2)
共引文献  (3)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2010(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
跨境旅游
英文解说词
存在问题
解决方法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
当代旅游
半月刊
1671-7740
23-1508/G
大16开
2017-01-01
chi
出版文献量(篇)
7586
总下载数(次)
0
总被引数(次)
234
论文1v1指导