作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在日语学习过程中,总结发现与日语指示词"コソア"三分法不同,汉语指示词为"这、那"二分法体系,因此给我们学习者进行日汉互译带来了麻烦.为了帮助学习者减少指示词翻译的困难,笔者针对指示词"あの"在翻译成汉语时的文脉指示功能进行探究,并以中日对译语料库中《挪威的森林》原本和译本为语料,具体区分"あの"在文章中的文脉指示功能的种类(言语文脉指示、现场文脉指示、记忆文脉指示).
推荐文章
日语谓语附加成分「のだ」及其派生形式的汉译处理
日语
谓语附加成分「のだ」
汉译
走进高中物理,探究其新理念
高中物理
学科
新理念
探究古建筑设计中的文脉思想
文脉思想
文脉表现
建立文脉
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从あの的汉译探究其文脉指示功能
来源期刊 长江丛刊 学科
关键词 指示词 あの 文脉指示
年,卷(期) 2018,(7) 所属期刊栏目 语言研究
研究方向 页码范围 119-120
页数 2页 分类号
字数 2889字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 陶萌萌 常州大学怀德学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
指示词
あの
文脉指示
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
长江丛刊
旬刊
2095-7483
42-1853/I
16开
湖北省武汉市武昌东湖路翠柳街1号
38-531
1979
chi
出版文献量(篇)
21582
总下载数(次)
85
论文1v1指导