基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
通过对译例的描述,认为商标品牌名称的汉译是一种目的性翻译行为.并试以德国功能派翻译理论目的论为依托,从汉译商标品牌名称定位这种目的性要求的角度,对随机搜集到的320例商标品牌名称汉译进行分析,阐释和探讨了商标品牌名称汉译的翻译策略和方法.
推荐文章
中华民族心理对品牌名称汉译的影响
民族心理
品牌名称
语言翻译
汉语品牌名跨文化翻译策略
品牌命名
翻译原则
翻译方法
国际品牌化妆品名称的汉译策略——以Clarins品牌为例
多元化翻译策略
商务英语翻译
产品名称翻译
Clarins品牌
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从目的论的角度解读商标品牌名称的汉译
来源期刊 沈阳航空工业学院学报 学科 文学
关键词 商标品牌名称 目的论 名称定位 翻译 翻译策略
年,卷(期) 2006,(6) 所属期刊栏目 外语教学与翻译
研究方向 页码范围 161-163
页数 3页 分类号 H3
字数 5277字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.2095-1248.2006.06.060
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 邢宏 沈阳建筑大学外国语学院 8 19 3.0 4.0
2 潘晓武 沈阳建筑大学外国语学院 11 31 4.0 5.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (5)
同被引文献  (1)
二级引证文献  (4)
1993(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2007(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2008(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
2011(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2012(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
2014(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
商标品牌名称
目的论
名称定位
翻译
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
沈阳航空航天大学学报
双月刊
2095-1248
21-1576/V
大16开
辽宁省沈阳市沈北新区道义南大街37号
1984
chi
出版文献量(篇)
2881
总下载数(次)
10
总被引数(次)
11933
论文1v1指导