作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
'正翻'和'义翻'是中国古代的一组佛经翻译方法,分别用来处理'东西两土俱有'和'西土即有,此土全无'两种情况下的名词翻译问题,相当于现代译学术语中的'直译'和'意译'。通过考察这两个术语的命名和使用情况,可以看出'正翻'是更受唐代注经家推崇的做法,'义翻'则每每被视为无法进行'正翻'时的权宜之计,而这种价值取向和当时对'格义佛学'的批判很有关系。不过,在面对具体个案时,并不是所有的注经家都会拘泥于'正翻'的正统性而一味否认'义翻'的价值。'修多罗'(Sūtra)一词的翻译所引发的争论,说明对于某些可以'正翻'的梵文词语,'义翻'也有可能因为维护宗教神圣性等方面的考量而被采纳,甚至被认为优于纯粹的'正翻'。
推荐文章
汽车前地板修翻边复合模设计
汽车前地板
修边
翻边
复合模
工艺方案
翻板机主减速器齿轮修形
齿轮修形
齿轮变形
减速器
翻板机
基于UG的修边翻边镶件参数化设计系统研究
覆盖件
修边翻边镶件
参数化设计
UG
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 唐代佛教注经家对“正翻”和“义翻”的认同与取舍——兼论“修多罗”(Sūtra)一词的翻译
来源期刊 外国语言与文化 学科 文学
关键词 正翻 义翻 格义佛学 修多罗 契经
年,卷(期) 2019,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 97-108
页数 12页 分类号 H711
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 陶磊 复旦大学中国语言文学系 67 152 8.0 10.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
正翻
义翻
格义佛学
修多罗
契经
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
外国语言与文化
季刊
2096-4366
43-1536/H
16开
湖南长沙岳麓区麓山路36号
42-380
2017
chi
出版文献量(篇)
231
总下载数(次)
2
总被引数(次)
150
论文1v1指导