基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
中医典籍富含哲学色彩,同时汉字一字多义、内涵丰富,这些都使得中医典籍翻译成外文时难度较大.属于哲学范畴的"道"与"德"两个字以及其组合的"道德"频繁出现在《黄帝内经·素问》各篇中.《黄帝内经·素问》中的"道"的含义有"养生之道、方法 、 态度、道理、理论"等;"德"的含义有"医学理论、养生之道"等;"道德"二字,除通常的理解外,在特定状况下,解读为"养生之道".本文选取四位中外英文译者的译文对其中"道""德""道德"的翻译进行对比,发现四位译者的翻译有很多可圈可点之处,但同时也存在误读误译现象.本文在译文对比的同时,提出了修正意见,继而探讨了中医典籍翻译的策略.
推荐文章
模因论视角下《黄帝内经·素问》隐喻翻译研究
模因论
隐喻
《黄帝内经》英译本
浅析《黄帝内经》中的整体康复思想
黄帝内经
整体康复
养生
探寻《黄帝内经》中的整体护理
黄帝内经
中医
整体护理
《黄帝内经》的系统思维方法探析
黄帝内经
系统思想
思维方法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《黄帝内经·素问》中"道""德"的翻译讨论
来源期刊 环球中医药 学科 文学
关键词 素问 道德 翻译
年,卷(期) 2019,(7) 所属期刊栏目 中医英译
研究方向 页码范围 1070-1073
页数 4页 分类号 H315.9
字数 5357字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1674-1749.2019.07.022
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 方廷钰 北京中医药大学人文学院 30 93 4.0 9.0
2 王乐鹏 北京中医药大学人文学院 27 79 5.0 8.0
3 刘平 北京中医药大学人文学院 33 200 9.0 14.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
素问
道德
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
环球中医药
月刊
1674-1749
11-5652/R
大16开
北京东四西大街46号
80-726
2008
chi
出版文献量(篇)
5778
总下载数(次)
8
总被引数(次)
24622
论文1v1指导