作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
释意理论在口译理论研究中占据指导地位,“脱离源语语言外壳”假说是释意理论的核心内容,它对于摆脱语言结构束缚以及消除语际转换障碍起着特殊的作用。本文选取“2018年李克强总理答记者问”作为语料,探讨如何在交替传译过程中脱离源语语言外壳,消除包括语言文字结构、语义表述、惯用法、表达法和文化在内的5种语际转换障碍,以期全面提高口译质量。
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析交替传译中语际转换障碍的消除——以“2018年李克强总理答记者问”为例
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 脱离源语语言外壳 交替传译 语际转换障碍
年,卷(期) yygcxsyj_2019,(6) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 32-33
页数 2页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 邹盼 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (10)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
脱离源语语言外壳
交替传译
语际转换障碍
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
论文1v1指导