作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
作为传播中国文化的一隅,网文出海是近年来学者关注的焦点.本文立足于中国文化"走出去"战略,选取网络小说代表作《三生三世十里桃花》为原本,以陈星和Poppy Toland的英译本为研究对象,从书名翻译、诗意句翻译以及人物对白翻译三个角度深入对比分析译本所采用的翻译策略和方法,为向世界"讲好中国故事""展示中国风貌"提供借鉴和参考.
推荐文章
推动当代中国文化走出去
当代中国文化
走出去
国际社会
中国文化"走出去"战略下图书版贸工作探析
中国文化
'走出去'
图书
版权贸易
中国文化走出去的思考
中国文化
文化自信
"一带一路"倡议
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 中国文化"走出去"下译者对网文英译的对比研究
来源期刊 文学教育(中) 学科
关键词 网文出海 中国文化 翻译
年,卷(期) 2019,(8) 所属期刊栏目 阐释
研究方向 页码范围 72-73
页数 2页 分类号
字数 2383字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 赵梦源 河南农业大学外国语学院 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (4)
共引文献  (2)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2018(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
网文出海
中国文化
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
文学教育(中)
月刊
1672-3996
42-1768/I
16开
湖北省武汉市
38-423
2005
chi
出版文献量(篇)
12706
总下载数(次)
40
总被引数(次)
5392
论文1v1指导