作者:
原文服务方: 景德镇学院学报       
摘要:
从文化转向开始,翻译研究被放置在一个更为广阔的文化语境之中,研究的重心转向了文本之外的广泛领域.典籍是最具代表性的文化载体,如何使中华文化更好地“走出去”,典籍英译者的文化意识形态极大程度地制约着译本的可接受性与适应性.本文试以《论语》英译为例,阐述译者意识形态在翻译过程中的影响与作用.
推荐文章
《论语》英译本中投射语言的概念功能分析
《论语》
英译
投射
概念功能
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
《毛泽东选集》
翻译
博弈
策略
收益
理雅各和林语堂的《礼记》英译本对比分析 ——以翻译伦理为视角
《礼记》
翻译伦理
理雅各
林语堂
英译本对比
模因论视域下《江城子·密州出猎》英译本比读
翻译策略
模因论
《江城子·密州出猎》
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析译者文化意识操纵下的典籍英译——以《论语》英译本为例
来源期刊 景德镇学院学报 学科
关键词 社会转型期 经济犯罪 发生机理 经济犯罪防治
年,卷(期) 2013,(1) 所属期刊栏目 语言·文学艺术
研究方向 页码范围 42-43,67
页数 3页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 胡蓉 江西财经大学外语学院 11 8 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
社会转型期
经济犯罪
发生机理
经济犯罪防治
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
景德镇学院学报
双月刊
1008-8458
36-1340/G4
大16开
1986-01-01
chi
出版文献量(篇)
4659
总下载数(次)
0
总被引数(次)
6296
论文1v1指导