基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
金庸先生是我国武侠小说泰斗,毕生创作了《书剑恩仇录》《雪山飞狐》《射雕英雄传》等众多武侠作品,好评如潮。许多作品多次被翻拍成电影电视,金庸武侠小说也被翻译成多国文字流传海外,深受国外读者喜爱,相较于文学作品,武侠小说中含有的中国元素更多,尤其是武侠术语的英译,导致翻译难度更大,很少有译者愿意尝试。翻译作为文化传播和交流的手段之一,在推动我国武侠小说走向世界的过程中扮演着重要角色。本文尝试总结两类武侠术语的特点,即人物头衔、武功招式,分析各英译本中武侠术语的英译策略和方式,探究如何使英语读者在读懂武侠作品的同时,进一步了解中国传统文化。
推荐文章
金庸武侠小说关于传统文化如何现代转化的思考
民族观
中西结合
传统文化
现代转化
金庸小说的教育学意蕴探析
金庸小说
教育学
教育思想
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 金庸武侠小说中武侠术语英译策略研究
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 金庸 武侠术语 翻译策略
年,卷(期) 2019,(11) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 22-23
页数 2页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 于金红 上海理工大学外语学院 19 13 2.0 3.0
2 冯叶 上海理工大学外语学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (7)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
金庸
武侠术语
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导