作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
"五四"时期,文学研究会和创造社都积极从事文学翻译活动,促进了中国文学和社会的发展.但在具体的翻译实践中,他们在翻译作品的选择上有着很大的不同,文学研究会以现实主义题材为主,而创造社以浪漫主义题材为主.这不仅仅是由于"五四"时期的社会环境的影响,更主要的是两个社团成员对待翻译题材选择的思想观念不同,也就是两个社团成员的主体性不同.
推荐文章
五四时期外国民间儿童文学的翻译与出版
五四时期
民间儿童文学
翻译出版
影响
启示
中国新文学研究增殖及其路径选择
新文学研究
增殖
物性
边缘
天道
旧文学
将“翻译文学”注入外国文学教学的实践——以艾略特《荒原》为例
外国文学
翻译文学
教学实践
艾略特
《荒原》
蒙古族翻译文学与中国现代文学译介研究
蒙古族
翻译文学
中国现代文学
译介
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 "五四"时期文学翻译的题材选择研究——以文学研究会和创造社为例
来源期刊 长江丛刊 学科
关键词 "五四"时期 文学翻译 文学研究会 创造社 主体性
年,卷(期) 2019,(15) 所属期刊栏目 语言研究
研究方向 页码范围 47-48
页数 2页 分类号
字数 4141字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李涛 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
"五四"时期
文学翻译
文学研究会
创造社
主体性
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
长江丛刊
旬刊
2095-7483
42-1853/I
16开
湖北省武汉市武昌东湖路翠柳街1号
38-531
1979
chi
出版文献量(篇)
21582
总下载数(次)
85
论文1v1指导