作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
我国少数民族语言使用现状较为复杂,语言决定了民族观众的认知心理,语言接受决定了其对汉语影视作品的理解程度,也影响了汉语影视作品在民族地区的传播效果.面对新媒体时代的现状,国家从民族语译制方面加大了对少数民族语言的推广与保护,不仅使更多少数民族群众能看上、看懂优秀影视作品,也有利于民族语言的传承,在一定程度上延缓了濒危语言的流失速度.
推荐文章
全国少数民族语电影译制工作系统的设计与实现
少数民族
电影译制
工作流程
网络化办公
信息化管理
译制配音网的重要性
译制配音网
重要性
语言感情表达
加强新时代党的建设的重要性
新时代
党的建设
重要性
浅议新时代金融服务乡村振兴战略的重要性
新时代
金融服务
乡村振兴战略
重要性
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 简述新时代民族语译制工作的重要性
来源期刊 神州 学科
关键词 语言文化 民族译制 影视作品
年,卷(期) 2019,(16) 所属期刊栏目 语言研究
研究方向 页码范围 53
页数 1页 分类号
字数 2245字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 曾宪卓 5 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (18)
共引文献  (1)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1981(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1982(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1983(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1984(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1985(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1989(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1992(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2011(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2015(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
语言文化
民族译制
影视作品
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
神州
旬刊
1009-5071
11-4461/I
16开
北京市
2-871
2001
chi
出版文献量(篇)
50916
总下载数(次)
117
论文1v1指导