作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《金瓶梅》的时期大致上可以分为两段时期,其中一个时期为节译时期,在1927年至1939年期间;另一个时期为全译时期,时间为1939年至2011年,这两个时期纵跨了殖民时代与后殖民时代.通过对不同译者的翻译手法进行分析,这些译本在翻译的时候,一些翻译的方法都会略显不同,进而也能从中反映出一些中西政治经济文化差异,包括一些地位变迁和作者及当下的意识形态在内,同时也见证了中西文化的交流演变.所以翻译对于中西文化的交流具有重大的意义.笔者以《金瓶梅》为例,主要研究其在英译中的中西文化的互动与关联.旨在提高中西文化上的交流,同时也为相关研究提供理论参考.
推荐文章
中西文化比较视野下的文化自信与研究
中西文化对比
文化自信
传统文化
东方文化
中西文化差异在语言交流中的体现
中国文化
西方文化
差异
语言交流
体现
关于中西文化比较的几点思考
中西文化比较
可比性
结果
意义
从隐喻看中西文化差异
隐喻
文化
差异
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《金瓶梅》英译中的中西文化互动与关联
来源期刊 青春岁月 学科
关键词 《金瓶梅》 中西文化 互动 关联 英译
年,卷(期) 2019,(7) 所属期刊栏目 语言翻译
研究方向 页码范围 48-49
页数 2页 分类号
字数 5348字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 沈春慧 辽宁师范大学海华学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (2)
共引文献  (20)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《金瓶梅》
中西文化
互动
关联
英译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
青春岁月
旬刊
1007-5070
13-1035/C
16开
河北省石家庄市
1982
chi
出版文献量(篇)
71809
总下载数(次)
412
总被引数(次)
15229
论文1v1指导