基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
海丝文化英译是一种跨文化的交际行为.为了有效达到文化交流和介绍中国文化的目的,必须重视原文和译文的"对等".依据翻译适应选择论,从语言维、文化维、交际维三个维度对海丝文化英译对等进行解读,论证其可能性、必要性和操作性.如果在这三个维度实现对等,可以达到外宣的目的,激发外国游客的兴趣,从而有效推介中国文化.
推荐文章
功能对等理论下广西地方菜名英译的研究
功能对等理论
广西地方菜菜名
翻译
泉州“海丝”文化遗产旅游开发研究
“海丝”文化遗产
旅游开发
泉州
福建“海丝”文化遗产旅游廊道构建研究
文化遗产
廊道建设
海上丝绸之路
福建
高校文化下大学生人格塑造的三维机制探索
高校文化
大学生
人格塑造
三维机制
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 海丝文化英译的三维对等
来源期刊 长春理工大学学报(社会科学版) 学科 文学
关键词 海丝文化英译 对等 翻译维度
年,卷(期) 2020,(1) 所属期刊栏目 语言文字学·文学
研究方向 页码范围 143-147
页数 5页 分类号 H059
字数 5978字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1009-1068.2020.01.027
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 韩勇 仰恩大学外国语学院 7 3 1.0 1.0
2 却正强 仰恩大学外国语学院 19 6 1.0 2.0
3 肖婵婵 仰恩大学外国语学院 5 6 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (1)
共引文献  (1)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
海丝文化英译
对等
翻译维度
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
长春理工大学学报(社会科学版)
双月刊
2096-0492
22-1312/C
大16开
吉林省长春市卫星路7089号
1988
chi
出版文献量(篇)
6383
总下载数(次)
21
总被引数(次)
17716
论文1v1指导