作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
大理白族传统民居中的文化负载词集中地反映了白族浓厚的风土人情和文化独特性.文化负载词的翻译要求译者在充分理解源语文化,并恰当把握译语读者接受心理的基础上,忠实地传达源语文化的内涵与精髓.传播学理论以传播信息为目的,能使译者可以采取灵活地翻译策略,最大限度地将民族传统文化传播出去.在传播学视角下,文化负载词的英译可以采用异化策略兼顾译语读者接受心理的翻译原则,尽可能地保留源语中的文化意象,达到传播民族文化的效果.
推荐文章
白族民居屋面盖瓦施工工艺在大理调度中心的应用
白族民居
建筑装饰
坡屋面盖瓦工艺
质量控制
大理白族传统普通民居的震害分析与灾后重建问题探讨
白族
民居
震害分析
灾后重建
穿斗式
抬梁式
筒板瓦
云南大理白族民居装饰图案研究
云南大理白族民居
装饰图案
浅析大理白族传统民居特色要素的传承与转译
白族传统民居
转译
地域特色
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 大理白族传统民居文化负载词英译研究
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 传播学 文化负载词 文化意象 异化 译语读者接受心理
年,卷(期) 2020,(1) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 113-114
页数 2页 分类号 H319
字数 3300字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 尚路平 6 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (1)
共引文献  (4)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
传播学
文化负载词
文化意象
异化
译语读者接受心理
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导