基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着中国综合实力和国际地位的不断提高,中国在国际上成为世界瞩目的焦点,中国政治经济政策也越来越受到世界关注.为了解决当前世界各国所面临的经济问题,促进区域间经济联系合作,2017年"一带一路"国际合作高峰论坛在中国北京举办,习近平出席活动并发表了主旨演讲.该演讲的英译不仅将带有浓厚中国特色的词句完美传达给世界,也加强了中国与世界各国之间的联系和交流.该文将以"一带一路"倡议为大背景,以生态翻译学中适应性选择为理论指导,从语言维、交际维和文化维三方面探究译者在英译过程中采用的策略以及带给我们的启示.
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 生态翻译学视角下政论文本中中国特色词句英译策略研究——以习近平"一带一路"国际高峰论坛主旨演讲为例
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 生态翻译 三维转换 政论文本 中国特色词句 英译策略
年,卷(期) 2020,(5) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 150-151,153
页数 3页 分类号 H315.9
字数 4487字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李庆明 西安理工大学人文与外国语学院 99 496 11.0 19.0
2 郑佳玲 西安理工大学人文与外国语学院 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (10)
共引文献  (398)
参考文献  (5)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1975(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(4)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(2)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
生态翻译
三维转换
政论文本
中国特色词句
英译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导