作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《中庸》核心概念词“诚”字具有丰富的形而上学之哲学意蕴,言简意赅、含义深刻隐晦,需通过广泛文本细读、史料梳理,反复揣摩,以归纳“诚”之要义。基于汉英平行语料库对比,更直观呈现《中庸》三个不同译本之“诚”译,继而基于词源学和语义学角度的分析,发现三个译文皆无法完整地传达“诚”之丰富内涵。
推荐文章
构建大规模的汉英双语平行语料库
机器翻译
双语平行语料库
语料库构建
汉英平行语料库的构建及其在医学文献翻译教学中的应用
平行语料库
检索工具
医学文献
翻译教学
内蒙古民俗旅游资料汉英双语平行语料库研究
英汉双语平行语料库
民俗旅游资源
语料库辅助翻译
检索系统
陇药汉英平行语料库构建研究
陇药
平行语料库
中医英语
语料库建设
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基于《中庸》汉英平行语料库之“诚”字英译对比
来源期刊 长春大学学报 学科 文学
关键词 《中庸》 英译
年,卷(期) 2021,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 40-45
页数 6页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (18)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《中庸》
英译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
长春大学学报
月刊
1009-3907
22-1283/G4
大16开
长春市卫星路6543号
1991
chi
出版文献量(篇)
7993
总下载数(次)
10
总被引数(次)
29899
论文1v1指导