作者:
原文服务方: 南宁师范大学学报(哲学社会科学版)       
摘要:
思果是著名的散文家,又是杰出的翻译家.在其长期的翻译实践中,摸索出了别具一格的翻译理念,他主张要充分发挥中华文字的优势来从事翻译事业,并提出了两个重要的概念:(1)"抵抗式"翻译,即抵抗英文的"侵略";(2)中国的中文,即用地道的中文来翻译.
推荐文章
从文化翻译观的角度看安徽民俗翻译
文化翻译观
民俗翻译
安徽民俗
翻译的社会语言学观
翻译
社会语言学
不可译语
习语
葛浩文的文学翻译忠实观及其实践
葛浩文
文学翻译
忠实观
实践
论邓小平的马克思主义观
邓小平
马克思主义观
马克思主义
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 思果的翻译观略述
来源期刊 南宁师范大学学报(哲学社会科学版) 学科
关键词 思果 翻译观 抵抗式 中文
年,卷(期) 2010,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 125-128
页数 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1002-5227.2010.02.027
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
思果
翻译观
抵抗式
中文
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
南宁师范大学学报(哲学社会科学版)
双月刊
2096-7349
45-1410/C
大16开
南宁市明秀东路175号
1973-01-01
中文
出版文献量(篇)
2143
总下载数(次)
0
总被引数(次)
0
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导