作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
2019年为《和合本》圣经发行100周年.《和合本》圣经其实是圣经的诸多中文译本之一,但它却几乎成为中国教会不少信徒唯一认可的圣经.在他们眼中,圣经不是《吕振中译本》,不是《新译本》,不是《当代译本》,只能是《和合本》.而且,有些信徒背诵经文都是取自《和合本》,甚至认为经文中一个字都不能改,背错一个字,就认为是犯罪了.
推荐文章
《圣经》对英美语言的影响
《圣经》
英美国家
文化
语言
论约翰·欧文小说中的《圣经》原型
约翰·欧文
意象
人物变体
U型结构
宽恕与博爱
论真理包含谬误--兼论真理和谬误相互渗透
真理
谬误
相互渗透
相互包含
菲勒斯中心语境下《圣经》中的女性形象解读
《圣经》
女性形象
菲勒斯中心
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 有圣经缺真理
来源期刊 天风 学科
关键词
年,卷(期) 2021,(7) 所属期刊栏目 自牧园
研究方向 页码范围 35-36
页数 2页 分类号
字数 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1006-1274.2021.07.019
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
天风
月刊
1006-1274
31-1124/B
大16开
上海市九江路219号四楼
1945
chi
出版文献量(篇)
10386
总下载数(次)
8
论文1v1指导