作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
水利水电专业英语与高校公共英语既有相同之处,也有明显差异.相同之处在于共同的"第二语言"知识构成体系,可具体到英语字、词、句、篇及时态、语法、语音、语用等知识点.而明显差异表现在应用场域及价值上,水利水电专业英语本质上是一门以公共英语为基础、以服务水利水电专业交流为目标的课程,这意味着英语表达的主要内容与水利水电行业要素密切相关,如水资源、水污染、水电站、水工建筑等.中国水利水电事业取得了巨大的发展成就,在"一带一路"背景下大量水利水电人才走出国门,参与到国际水利水电项目招标、建设、管理等活动中,势必要求他们具有一定的英语翻译素养.而考虑到水利水电专业英语的特殊性,所采用的人才培养方法也有别于高校公共英语.李继青、朱永强、周婷、宋晓漓共同编著的《水利水电专业英语》(中国电力出版社,2020年9月)系统整合了水利水电专业英语教学要素,按照"模块化组织、跨学科交叉、技巧性渗透"的内容编排方式,提供了一系列人才创新培养方法.
推荐文章
浅谈大学专业英语翻译教学
翻译教学
教材
理论体系
涉外护理专业开设"护理专业英语翻译"课程的设想
护理专业英语翻译
涉外护理
课程设想
水利水电工程专业应用型人才培养模式分析
水利水电
应用型
人才培养
教育改革
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 水利水电专业英语翻译人才的培养方法
来源期刊 水资源保护 学科
关键词
年,卷(期) 2021,(5) 所属期刊栏目 书评广告
研究方向 页码范围 后插4
页数 1页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
水资源保护
双月刊
1004-6933
32-1356/TV
大16开
南京西康路1号
28-298
1985
chi
出版文献量(篇)
2713
总下载数(次)
7
论文1v1指导