作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
晚清时期,由于内忧外患的冲击,掀起了一波翻译西方小说的浪潮,其中最为有名的是林纾,其翻译的哈葛德的数部小说在国内广受欢迎.而在这些翻译小说中,或多或少会有涉及女性的描写和男女情感的内容,林纾履行忠实的翻译原则,使得新的小说描写形式输入中国.另外,异域小说所描述的女性妩媚形象也逐渐引起当时中国社会的巨大争议,冲击着中国传统的以男权为主导的封建统治的同时,也冲击着中国固有的女性形象.这在客观上有利于中国女性的觉醒和男性的反思,促进了中国男权社会封建礼教的崩塌和五四新文化运动时期新女性的宣传和形成.
推荐文章
中国女性主义文学批评发展简述
女性主义
西方女性主义文学批评
《养家之人》:女性主义电影中的"他者"与"解构"
女性主义
电影理论
他者
解构
20世纪中国女性小说对爱的阐释
20世纪
中国女性小说
婚恋家庭文化
女性主义的叙事方式:个人化
女性叙事
个人化
身体叙事
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 试论晚清林译哈葛德小说对于中国女性主义觉醒的启发
来源期刊 国际公关 学科
关键词 林纾 哈葛德小说 中国女性主义
年,卷(期) 2021,(23) 所属期刊栏目 公关史话
研究方向 页码范围 151-153
页数 3页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
林纾
哈葛德小说
中国女性主义
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
国际公关
双月刊
1673-0445
11-5281/C
16开
北京市西城区阜外大街7号国投大厦832室
80-427
2005
chi
出版文献量(篇)
465
总下载数(次)
1
总被引数(次)
393
论文1v1指导