基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《民法典》英译是推动中国法治话语对外传播、促进国际法律交流的伟大工程,是彰显我国法治文化自信的窗口.译者的适格性和文化自觉性、翻译策略等因素影响《民法典》英译的文化自信.《民法典》英译中要把文化自信贯穿翻译全过程,通过选择恰当的文本翻译策略、考量两种法律文化内涵及差异、确保译者的适格性和主体性、提升译者的文化自觉,把《民法典》所承载的法律文化准确传递出去,彰显中国法治文化自信.
推荐文章
未来我国民法典中合伙立法模式的构想
民法典
组织型合伙
立法模式
合同关系
民法典——产品责任法律制度的基石
《民法典》
侵权责任
民法典
公民权利
基本法
婚姻家庭
民事法律
人格权
论《民法典》以人为本的伦理精神
民法典
以人为本
伦理精神
人格权
人格尊严
民法典对个人人格权保护的规制研究
民法典
人格权益
人格请求权
法律规制
司法救济
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《民法典》英译中的文化自信
来源期刊 解放军外国语学院学报 学科 文学
关键词 民法典 文化自信 译者 适格性 文化自觉
年,卷(期) 2022,(1) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 128-135
页数 8页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2022(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
民法典
文化自信
译者
适格性
文化自觉
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
解放军外国语学院学报
双月刊
1002-722X
41-1164/H
大16开
河南省洛阳市036信箱120号学报编辑部
36-212
1978
chi
出版文献量(篇)
3130
总下载数(次)
10
总被引数(次)
55756
论文1v1指导