基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
【正】 1866年,《元朝秘史》第一次为俄国、欧洲学者所了解,当时,俄国东正教驻北京传道团团长、大主教帕拉基·卡法罗夫在使团的《俄国北京传教会教士著作集》第四卷中,发表了《元朝秘史》(即十五卷本总译部分——译者)的俄文译本。译文的导言部分介绍了《秘史》在中国的起源和转译情况,注释部分对特殊的汉字作了说明和注解。那时,卡法罗夫虽然只看
推荐文章
《蒙古秘史》中的服装及文化蕴意研究
蒙古秘史
传统服饰
文化蕴意
关于苏/俄航天服中文译名的建议
载人航天
航天服
译名
从《蒙古秘史》看草原文化内涵
《蒙古秘史》
行文方式
意向选取
神话构思
苏/俄交会对接技术研究
联盟号飞船
进步号飞船
交会对接
交会雷达系统
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 俄苏的《蒙古秘史》研究
来源期刊 蒙古学信息 学科 历史
关键词 蒙古秘史 蒙古文字 元朝 蒙古语言 列宁格勒 大学图书馆 汉字音 东正教 俄文 大主教
年,卷(期) 1989,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 45-46
页数 2页 分类号 K311.07
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1989(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
蒙古秘史
蒙古文字
元朝
蒙古语言
列宁格勒
大学图书馆
汉字音
东正教
俄文
大主教
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
蒙古学信息
季刊
1007-8452
15-1167/C
16开
呼和浩特市大学东路19号
1980
chi
出版文献量(篇)
715
总下载数(次)
5
总被引数(次)
2323
论文1v1指导