作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
<正> 有一次,我让学生翻译这个句子:这屋子太小,我们放不进这么多东西。结果很多学生译成:The room is too small for us toput so many things.或The room isn’t big enough for us toput so many things.分析以上句子可看出,句末不定式短语有一逻辑上的宾语,即句子的主语。正确的逻辑关系应是to put somany things in the room。由此可看出以上两句句末都漏用介词in。这种句末不定式短语与句子主语构成逻辑上的介宾关系的情况很常见。如: 1.The picture is good to look at. 2.Is there anything to worry about? 3.The boss is a pleasant person to work with.
推荐文章
析"是"字句句末"的"的词性
现代汉语
语法
句子分析
"为"类介词的语用功能
'为'类介词
三个平面理论
语用功能
英语介词多元性的认识与应用
介词
词性转换
搭配
否定特性
语境
临床用药切勿忽视时辰药理
临床用药
给药时机
择时服药
人体节律
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 切勿忽视句末介词
来源期刊 语言教育 学科 教育
关键词 PLEASANT THINGS 逻辑关系 ENOUGH 介宾 PICTURE ANYTHING 被动语态 WORRY mother
年,卷(期) 1992,(8) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 49-
页数 1页 分类号 G6
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1992(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
PLEASANT
THINGS
逻辑关系
ENOUGH
介宾
PICTURE
ANYTHING
被动语态
WORRY
mother
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语言教育
季刊
2095-4891
21-1586/H
16开
大连市旅顺南路西段6号大连外国语大学机关
8-81
1987
chi;eng
出版文献量(篇)
10709
总下载数(次)
21
总被引数(次)
2844
论文1v1指导