作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
<正> 汉语中常可遇见“面对面”、“肩并肩”、“手拉手”、“臂挽臂”、“背靠背”之类的重叠词语,英语中也有类似的短语,如:face to face,shoulder to shoul-der,hand in hand,arm in arm 等。但英语中某些人体词的叠用具有其特定的意义,构成了固定的短语。
推荐文章
基于有效上下文信息的变体词还原方法
变体词
变体词还原
自编码器
有效上下文信息
词嵌入
神经网络
英语人体隐喻的识别与汉译
语义语法模式集
变量表示库
人体隐喻
隐喻识别
隐喻汉译
英语叠言--一种特殊的修辞手法
叠言
英语
修辞手段
叠层母线绝缘层用胶粘剂的研究
绝缘
导热
增韧
胶粘剂
叠层母线
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英语人体词的叠用
来源期刊 语言教育 学科 文学
关键词 叠用 SHOULDER talking SMILE DAUGHTER morning 满面笑容 爬绳 registered 女口
年,卷(期) 1995,(10) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 23-25
页数 3页 分类号 H314
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1995(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
叠用
SHOULDER
talking
SMILE
DAUGHTER
morning
满面笑容
爬绳
registered
女口
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语言教育
季刊
2095-4891
21-1586/H
16开
大连市旅顺南路西段6号大连外国语大学机关
8-81
1987
chi;eng
出版文献量(篇)
10709
总下载数(次)
21
总被引数(次)
2844
论文1v1指导