作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
<正> Great Scott.I’ve forgotten who wrote Ivanhoe.句中 Great Scott 是一个惊叹语,意为“天哪.啊呀.”(相当于 GreatGod/Caesar)并非“伟大的斯科特”,另外,Scott 口语中意为“迅速跑开,溜走”。如:Scott,or you will be late.“快走,否则你将迟到了”。英语人名的转义(不复存在人名之意)不乏其例。现就一些常见的英语人名的转义用法,举例试析.以飨凄者。1.Joe(乔)如:
推荐文章
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从Scott谈英语人名的转义
来源期刊 语言教育 学科 文学
关键词 SCOTT 斯科特 马森 VILLAGE 于沙 村前 merely 子一 ALONE river
年,卷(期) 1996,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 4-5
页数 2页 分类号 H319.4
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1996(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
SCOTT
斯科特
马森
VILLAGE
于沙
村前
merely
子一
ALONE
river
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语言教育
季刊
2095-4891
21-1586/H
16开
大连市旅顺南路西段6号大连外国语大学机关
8-81
1987
chi;eng
出版文献量(篇)
10709
总下载数(次)
21
总被引数(次)
2844
论文1v1指导