作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
对英语初学者来说,最常见的错误就是望文生义作翻译。其实,有好多词语均属于固定搭配,假若按照字面去理解是讲不通的,甚至会闹出笑话。
推荐文章
浅谈英汉翻译中的望文生义
望文生义
直译
意译
古文注释不能望文生义
高中语文
古文注释
望文生义
辨误
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 望文生义不可取
来源期刊 中学英语园地:高三版 学科 文学
关键词 望文生义 翻译 词语 固定搭配 英语 理解 错误 初学者 笑话
年,卷(期) 2000,(09A) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 25
页数 1页 分类号 H315
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 任民 25 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2000(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
望文生义
翻译
词语
固定搭配
英语
理解
错误
初学者
笑话
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中学英语园地(高三版)
月刊
1003-8841
41-1043/H
32开
河南省开封市明伦街85号
1985
chi
出版文献量(篇)
1797
总下载数(次)
2
总被引数(次)
18
论文1v1指导