作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
风格翻译问题是文学翻译的最高层次,是极敏感也极复杂的问题,本文从风格系统入手,探讨了风格的翻译问题,笔者对风格的构成和特点进行了系统的分析,指出对风格可译性问题的争论源于对风格定义和构成的认识,从而进一步指出风格翻译应注意其整体性,层次性,结构性和动态性。
推荐文章
从"翻译适应选择论"看严复《天演论》的翻译
翻译适应选择论
翻译生态环境
严复
<天演论>
从系统论的视角创析智能配电网构架体系
系统论
智能配电网
自愈
重构
从多元系统论看文学转型期的归化异化
多元系统论
翻译文学
现当代转型
归化
异化
软件工程系统论研究初探
一般系统论
工程系统论
软件工程系统论
软件工程
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从系统论看风格翻译
来源期刊 教学与科技 学科 文学
关键词 风格系统 风格特点 风格翻译 系统论 文学翻译
年,卷(期) 2001,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 36-42
页数 7页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 杨秋娟 中国工程物理研究院职工工学院 22 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2001(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
风格系统
风格特点
风格翻译
系统论
文学翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
教学与科技
季刊
四川省绵阳市科学城工学院
出版文献量(篇)
1153
总下载数(次)
9
总被引数(次)
0
论文1v1指导