作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文对《道德经》的两个阿拉伯文译本进行比较研究.论文从哲学概念的译名、译本的特点、意译与直译、对原文的理解等角度着手,分析了两个译本的得失,期望能对后来译者提供借鉴.
推荐文章
老子著作与思想在阿拉伯世界的传播
《道德经》
老子思想
阿拉伯世界
跨文化传播
酸催化水解阿拉伯胶制备L-阿拉伯糖工艺
阿拉伯胶
L-阿拉伯糖
催化水解
催化剂
反应
理雅各《道德经》译本中文化因素的处理方式
道德经
理雅各
文化因素
翻译
一种基于HMM和统计语言模型的维吾尔文及阿拉伯文识别方法
隐马尔科夫模型
统计语言模型
维吾尔文
阿拉伯文
识别
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 评《道德经》的两个阿拉伯文译本
来源期刊 阿拉伯世界 学科 文学
关键词 道德经 译本 意译 直译
年,卷(期) 2001,(1) 所属期刊栏目 阿语学习
研究方向 页码范围 72-78
页数 7页 分类号 H371
字数 6888字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1673-5161.2001.01.019
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 薛庆国 17 11 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2001(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
道德经
译本
意译
直译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
阿拉伯世界研究
双月刊
1673-5161
31-1973/C
大16开
上海市虹口区大连西路550号
4-340
1978
chi
出版文献量(篇)
1435
总下载数(次)
4
总被引数(次)
4734
论文1v1指导