基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译时具备原文所涉及的背景知识有两大好处:一是可以加深对原文的理解;二是由于理解深刻透彻,翻译时就可以摆脱原文语言的束缚,灵活自如地以译入语表达原意.本文通过分析"What's Life"的译文并重译,试图证明这一点.
推荐文章
图书编辑如何避免知识性差错
图书编辑
避免
知识性差错
使命感
例谈探索性问题
探索性问题
分析归纳
类比联想
知识发现中可继承性问题的研究
知识发现
初等知识
增量式挖掘算法
可继承性挖掘算法
图书编校中专名知识性差错的产生与防范
图书编校
专名
知识性差错
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 谈"What's Life"译文中的知识性问题及表达
来源期刊 上海科技翻译 学科 文学
关键词 背景知识 增词译法 逻辑
年,卷(期) 2002,(1) 所属期刊栏目 翻译批评
研究方向 页码范围 50-52,54
页数 4页 分类号 H315.9
字数 3687字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1672-9358.2002.01.016
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 蔡圣勤 荆州师范学院外语系 9 60 4.0 7.0
2 周新 荆州师范学院外语系 3 38 1.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (1)
二级引证文献  (0)
2002(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2013(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
背景知识
增词译法
逻辑
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
上海翻译
双月刊
1672-9358
31-1937/H
大16开
上海市延长路149号上海大学33信箱
4-580
1986
chi
出版文献量(篇)
1809
总下载数(次)
11
总被引数(次)
31900
论文1v1指导