作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
指出中国人姓名的英译,不是简单地把姓名变换成拼音写出来,其间可能会发生不同文化间的互相冲击、碰撞.通过对中国人姓名音译后的几种书写形式的说明和比较分析,提出中国人姓名的翻译不仅要遵循人名翻译的原则,而且要注重弘扬中国的传统文化.
推荐文章
"虚拟中国人Ⅰ号"的动脉灌注
虚拟中国人
VCH
动脉灌注
浅析俗语中的中国人价值观
俗语
中国人
价值观
中国人造奶油的现状及发展趋势
人造奶油
现状
优势
发展趋势
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 中国人姓名的音译之探讨
来源期刊 有色金属设计 学科 文学
关键词 中国人姓名 音译 翻译原则 中国传统文化
年,卷(期) 2003,(2) 所属期刊栏目 综合研究
研究方向 页码范围 69-71
页数 3页 分类号 H315.9
字数 2100字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1004-2660.2003.02.017
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 任朝迎 2 3 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (3)
1994(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2003(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2005(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2006(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2015(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
研究主题发展历程
节点文献
中国人姓名
音译
翻译原则
中国传统文化
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
有色金属设计
季刊
1004-2660
53-1060/TG
16开
昆明市白塔路208号
1974
chi
出版文献量(篇)
1841
总下载数(次)
9
论文1v1指导