作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
从文化翻译学的视角来看,文化意象是文化差异的焦点所在.两种文化语言之间转换的实质就是文化意象间的转换.文化意象所承载的文化特征主要表现为文化重叠、文化空缺、文化冲突.译者必须遵循'求同存异'的原则,以归化法为主,异化法为辅,达到既可以保存原语意象,又可以丰富译语文化语言,使译语读者真正感受到原语文化信息的目的.
推荐文章
文化图式理论融入英汉文化翻译中的可行性研究
文化视图理论
英汉翻译
情感图式
背景图式
译文图式
衔接理论视角下高校英汉文化翻译课堂教学的重构探究
衔接理论
英汉文化
翻译
课堂教学
重构
新媒体环境下徐州汉文化传播策略研究
新媒体传播
汉文化
文化产业
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 试论英汉文化意象的传递
来源期刊 西南农业大学学报:社会科学版 学科 文学
关键词 文化差异 文化意象 求同存异 归化 异化
年,卷(期) 2003,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 77-79
页数 3页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李智 西南农业大学外国语学院 11 50 4.0 7.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2003(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文化差异
文化意象
求同存异
归化
异化
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
西南农业大学学报(社会科学版)
月刊
1672-5379
50-1157/C
16开
重庆市北碚区天生路2号
1987
chi
出版文献量(篇)
5437
总下载数(次)
1207188
总被引数(次)
25659
论文1v1指导