本刊2004年第8期古汉语英译原文:能知而不能行者,非真知也,真知则无不能行矣。参考译文:1.It’s not real knowledge if one onlyknows about a thing but cannot put it into practice.(cannot do it.)Real knowledge implies ability to put it intopractice.(with real knowledge one can do whateverhe has learnt.)2.If one only knows about a thing but cannotdo it,he has no real knowledge.