作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
虽植根于传统的土壤中,道安的“五失本”抓住了涉及翻译的直译与意译、质直与文丽、质与量的矛盾和统一;“三不易”涉及了翻译活动的主体性问题,是系统的、辩证的、先进的中国传统译论。
推荐文章
“三要三不”处置原则的实践与体会
三要
三不
不合格
处置
应用
企业家们的“三不朽”
企业家
中国
道德规范
社会环境
重庆推动科技创新要遵循“三不原则”
科技创新
重庆市
经济社会发展
科技示范工程
产业化基地
科研成果
长江上游
子循环
“五说”并举训练巧,学生说写能力高
小学语文
说写训练
“五说”方法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 道安的“五失本”、“三不易”说
来源期刊 理工高教研究 学科 教育
关键词 译论 直译与意译 翻译活动 统一 辩证 质直 中国传统 矛盾
年,卷(期) 2004,(6) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 115-117
页数 3页 分类号 G40
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘也玲 19 66 5.0 7.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2004(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
译论
直译与意译
翻译活动
统一
辩证
质直
中国传统
矛盾
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
理工高教研究
双月刊
1671-606X
42-1661/G4
武昌珞狮路122号
出版文献量(篇)
3411
总下载数(次)
0
总被引数(次)
0
论文1v1指导